-
1 replenishment
толықтыру, толығу -
2 восполнить
толықтыру, орнын толтыру -
3 дополнить
-
4 кооптация
-
5 кооптировать
-
6 пополнить
толықтыру, арттыру, үстеу, ұлғайту -
7 оговорка о дополнении
Русско-казахский экономический словарь > оговорка о дополнении
-
8 дефекторская
толықтыру бөлмесіРусско-казахский терминологический словарь "Медицина" > дефекторская
-
9 кооптация
толықтыруРусско-казахский терминологический словарь "История" > кооптация
-
10 восполнить
толықтыруРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > восполнить
-
11 подпитка
толықтыру, қоректендіруРусско-казахский терминологический словарь "Философия и политология" > подпитка
-
12 индекс наполнения
толықтыру индексіРусско-казахский терминологический словарь "Биология" > индекс наполнения
-
13 подпитка
толықтыруРусско-казахский терминологический словарь "Машиностроение" > подпитка
-
14 пополнение
толықтыруРусско-казахский терминологический словарь "Машиностроение" > пополнение
-
15 аддендум
аддендум, толықтырма (1бұрын жасасылған сақтандыру немесе қайта сақтандыру шартына жазбаша толықтыру, 2 диспашаға жазбаша толықтыру, 3. чартерге толықтыру) -
16 кассовые подкрепления
кассаны толықтыру, кассалық толықтырма (Ұлттық банк мекемелерінің айналым кассасын жалақы бойынша төлем төлеуді қамтамасыз ету және аталған кассаға ағымдағы түсімдер кем түскенде басқа да қажеттерді қанағаттандыру үшін сақтық қордан қолма-қол ақшамен толықтыру)Русско-казахский экономический словарь > кассовые подкрепления
-
17 Дополнение к контракту
У нас возникла необходимость внести изменения (дополнения) к контракту.
Бізде келісімшартқа өзгерістер (толықтырулар) енгізу қажеттігі туды.
У нас изменились условия производства.
Бізде өндіріс жағдайлары өзгерді.
Сіздер келісімшартқа енгізілетін өзгерістердің жобасын дайындап та қойдыңыздар ма?
Да, соответствующие дополнения к контракту мы уже подготовили.
Иә, біз келісімшартқа енгізілетін тиісті толықтыруларды дайындап та қойдық.
Мы хотели бы изменить...
Біз...
- условия поставок.
- жеткізілім шарттарын өзгерткіміз келеді.
Мы считаем, что изменения к контракту совершенно необходимыми.
Біз келісімшартқа енгізілетін өзгерістерді өте қажет деп санаймыз.
Мы надеемся на положительный ответ.
Біз оң жауап қайтарылады деп үміттенеміз.
Мы согласны с предложенными изменениями.
Біз ұсынылған өзгерістерге келісеміз.
Изменения к контракту имеются на русском и казахском языках.
Келісімшартқа өзгерістер орыс және қазақ тілдерінде әзірленген.
Мы подготовили изменения к контракту на двух языках.
Біз келісімшартқа өзгерістерді екі тілде әзірледік.
Мы передаем вам копии изменений к контракту.
Біз сіздерге келісімшартқа өзгерістердің көшірмесін береміз.
Подпишите, пожалуйста, изменения к контракту.
Келісімшартқа өзгерістерге қол қойыңызшы.
Дополнения к контракту приняты обеими сторонами.
Келісімшартқа толықтыруларды екі тарап қабылдады.
Мы проверим этот вопрос с заказчиком.
Біз бұл мәселені тапсырыскермен бірге тексереміз.
В данном случае дополнений не требуется.
Бұл ретте толықтырулар талап етілмейді.
Пришлите нам обратно изменения к контракту.
Келісімшартқа өзгерістерді бізге кері қайтарыңыз.
Проект дополнений к контракту еще не готов.
Келісімшартқа толықтырулардың жобасы әлі дайын емес.
Мы передадим вам дополнения к контракту через месяц.
Біз келісімшартқа толықтыруларды сіздерге бір айдан кейін береміз.
Мы успешно провели переговоры по согласованию...
Біз... келісу жөніндегі келіссөзді ойдағыдай жүргіздік.
- статей контракта.
Надеемся, что настоящие переговоры успешно завершатся и в ближайшее время будет подписан контракт на...
Бұл келіссөз ойдағыдай аяқталады және таяу уақытта... жөніндегі келісімшартқа қол қойылады деген үміттеміз.
- продажу лизинга.
Русско-казахский экономический словарь > Дополнение к контракту
-
18 навёрстывать
Iтолтыру; толықтыруIIтолтыру; толықтыру -
19 Научно-техническое сотрудничество
Нам нужно разработать дополнение к договору, касающееся научно-технического сотрудничества.
Біз шартқа ғылыми-техникалық ынтымақтастыққа қатысты толықтыру әзірлеуіміз керек.
Для этой цели мы разработали проект дополнения к договору.
Осы мақсатпен біз шартқа толықтыру жобасын әзірледік.
Наша сторона не предоставляет подобного проекта.
Біздің тарап мұндай жобаны ұсынбайды.
Мы проработаем этот материал и выскажем свое мнение по этому вопросу.
Біз бұл материалды пысықтап, бұл мәселе жөніндегі өз пікірімізді айтамыз.
В наших переговорах мы должны опираться на заключенное ранее межправительственное соглашение.
Біз келіссөздерімізде бұрын жасалған үкімет аралық келісімге сүйенуге тиіспіз.
Наши отношения должны строиться на общепризнанных основах экономического и научно-технического сотрудничества.
Біздің қарым-қатынасымыз экономикалық және ғылыми-техникалық ынтымақтастықтың жалпы жұрт таныған негіздерінде құрылуға тиіс.
Основным принципом в наших отношениях является то, что мы всегда предусматриваем взаимную выгоду обоих партнеров.
Біздің әрқашан да екі серіктестің өзара пайдасын көздеуіміз біздің қатынастарымыздағы негізгі қағидат болып табылады.
Давайте, определим основные цели и задачи нашего сотрудничества.
Әуелі, біздің ынтымақтастығымыздың негізгі мақсаттары мен міндеттерін айқындап алайық.
В целях ускорения развития вашей экономики мы хотели бы содействовать интеграции вашей страны в Европейское Экономическое Сообщество.
Сіздің экономикаңыздың дамуын жеделдету мақсатында біз сіздің еліңіздің Еуропа Экономикалық Қоғамдастығына бірігуіне жәрдемдескіміз келеді.
В этом состоит и наша задача.
Біздің міндетіміз де осында.
Наша цель состоит в том, чтобы достичь высокого уровня производства.
Біздің мақсатымыз өндірістің жоғары деңгейіне жетуде болып отыр.
А для этого мы должны использовать передовой опыт.
Ал бұл үшін біз озық тәжірибені пайдалануға тиіспіз.
Внедрение прогрессивных технологий и, в первую очередь, современных технологий поможет нам в достижении наивысшего научно-технического уровня.
Ілгерішіл технологияларды және ең алдымен, қазіргі заманғы технологияларды енгізу біздің ең жоғары ғылыми-техникалық деңгейге жетуімізге көмектеседі.
Нам необходимо внедрять типовую технологию, чтобы сократить долю штучного и мелкосерийного производства.
Біз даналап және ұсақ сериялап өндірудің үлесін қысқарту үшін үлгілік технологияны енгізуіміз қажет.
Мы надеемся, что с вашей помощью мы сможем достичь названных целей.
Біз сіздердің көмектеріңізбен аталған мақсаттарға қол жеткізе аламыз деген үміттеміз.
Какие основные направления в научно-техническом сотрудничестве вы предлагаете?
Сіздер ғылыми-техникалық ынтымақтастықта қандай негізгі бағыттарды ұсынасыздар?
Мы предлагаем вам...
Біз сіздерге... ұсынамыз.
- обширную программу практических мероприятий по реализации планов сотрудничества
- ынтымақтастық жоспарларын іске асыру жөніндегі практикалық шаралардың ауқымды бағдарламасын
- систематическое проведение взаимных консультаций по основным направлениям научно-технической политики
- ғылыми-техникалық саясаттың негізгі бағыттары бойынша өзара ақылдасып-кеңесулерді ұдайы өткізіп тұруды
- проведение научных и научно-технических конференций, совещаний и симпозиумов
- ғылыми және ғылыми-техникалық конференцияларды, кеңестер мен симпозиумдарды өткізуді
- содействие в развитии общетеоретических и прикладных наук.
Русско-казахский экономический словарь > Научно-техническое сотрудничество
-
20 eke
См. также в других словарях:
шерулік толықтыру — (Маршевое пополнение) ұйымдасқан тәртіппен резервтен (запастан) қолданыстағы армия бөлімдерін, құрамаларын, басқару органдары мен тылды толықтыру үшін жіберілетін әр түрлі нысандағы әскери қызметшілердің оқыған контингенті. Ш.т дың әскери… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
толықтандыру — (ҚХР) толықтыру. Біз ол қағазды т о л ы қ т а н д ы р ы п қайта жазуымыз керек (ҚХР) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
марштық бөлімше — (Маршевое подразделение) соғыс кезінде соғысып жатқан армия бөлімдерін толықтыру үшін тылдан майданға жіберуге бағытталған әскери бөлімше. М.б ні толықтыру және дайындау шараларымен, әдетте, елдің тыл аудандарында орналасқан қосымша бөліктер мен… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ұрыс қабілеттілігі — (Боеспособность) әскердің (авиация, флот күштерінің) соғыс қимылдарын жүргізу және өздерінің арналу мақсаттарына орай қойылған тапсырмаларды орындау мүмкіндіктері; әскердің (күштердің) жауынгерлік әзірліктерінің негізгі элементі. Жеке құрамның… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
авианостық екпінді құрама — (Авианосное ударное соединение (АУС)) негізін көп мақсатты және екпінді авианосецтер құрайтын кемелердің оперативтік құрамасы. АЕҚ қарсыластың коммуникацияларын бұзу, жер үсті объектілерін, авиациясын, флот күшін жоюға бағытталады. Сонымен бірге… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
АЕҚ — (Авианосное ударное соединение (АУС)) негізін көп мақсатты және екпінді авианосецтер құрайтын кемелердің оперативтік құрамасы. АЕҚ қарсыластың коммуникацияларын бұзу, жер үсті объектілерін, авиациясын, флот күшін жоюға бағытталады. Сонымен бірге… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
ақпараттық қамтамасыз ету — (Информационное обеспечение) қарсыласқа ақпараттық ықпал ету жөніндегі шаралар мен әскери әрекеттердің стратегиялық, оперативтік, ұрыстық жағдайы туралы ақиқат ақпараттарды өз басқару жүйесінде жинау, толықтыру, өңдеу, сақтау, қорғау және тарату… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
әскерлерді тасымалдау — (Перевозка войск) әр түрлі көлік түрлерін қолдана отырып бір ауданнан (пункттен) екінші ауданға әскерлерді, командаларды, жеке әскери қызметшілерді, әскери жүктерді тасымалдау. Ол әскери басшылық жоспары бойынша жүзеге асырылады. Өзінің міндет… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
қор — (Резерв) 1) әскерлердің (күштердің) жаңа топтастықтарын құруға және нақты топтастықтарын күшейтуге, соғыс (науқан), операция және ұрыс барысында қайтадан туындаған тапсырмаларды орындауға, әрекеттегі армия мен флотты толықтыруға және қамтамасыз… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
қосалқы әскерлер — (Запасные войска) майдандағы армия мен флотты толықтыру үшін соғыстың алдында және оның барысында қалыптастырылатын ҚК түрлерінің бөлімдері және құрамалары. Қ.ә де әр түрлі мамандықтар бойынша әскери қызметшілермен әскери дайындық (қайта… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу
мобидин — әскерді басқарудың радиоэлектронды жүйесінде қолданылатын арнайы әскери қолданыстағы американдық электронды цифрлы машина. М. армия артиллериясының жеке құрамы туралы, оны толықтыру қажеттігі туралы мәліметтерді өңдеу үшін, барлау мәліметтерін… … Казахский толковый терминологический словарь по военному делу